El primer condicional en inglés first conditional

¿Usas el inglés en la oficina? ¡No te pierdas nuestras frases en inglés para el trabajo! Si quieres sonar más profesional y “super polite” con tus co-workers, superiores, en reuniones, al teléfono…no te muevas de ahí.

En Amigos Ingleses sospechamos seriamente que algunos estudiantes estáis sonando…”rather rude” o estáis confundiendo al personal. ¿Quieres presumir de inglés en tu oficina? Te va a encantar esta clase con cantidad de ejemplos y mini diálogos en inglés. Te va a gustar tanto que vas a desear que suene el despertador mañana a las 6 am para irte pitando al trabajo y poner en práctica todas estas frases. Trust me!

Frases en inglés para la oficina. Let’s go to class!

Cómo responder en inglés si no sabes la respuesta

Imagínate que alguien te pregunta algo y no sabes la respuesta. ¿Qué dirías en inglés?

DON'T SAY

  • Do you know how to dial a number abroad on these new phones?
  • Is it hashtag and then +, I’m not sure. Sorry, I don’t know.
  • Thank you very much (for nothing).

SAY THIS

  • Do you know how to dial a number abroad on these new phones?
  • Hmmm, good question. Let me get back to you on that one.
  • Oh you’re such a gentleman. Thank you very much indeed.

X  I’m not sure. I don’t know.

Let me get back to you on that one.

Frases para hacer una petición 

Necesitas un pequeño favor y quieres evitar a toda costa que tu petición suene como una orden. Si quieres sonar extra polite, un truco es usar los modal verbs.

DON'T SAY

  • Isabel, are you busy?
  • Not really, I was just about to go on my break.
  • Please, do me a favour. 
  • Alright, what is it?
  • I need to borrow your computer for a moment.
  • Ok, I’ll go and grab a coffee while you do that.
  • Order me an oat milk latte, please.
  • Of course! Anything else?! 

SAY THIS

  • Isabel, are you busy?
  • Not really, I was just about to go on my break.
  • Could you do me a quick favour?
  • Sure.
  • May I borrow your computer for a moment?
  • Absolutely. I’ll go and grab a coffee while you do that. 
  • Would you mind ordering me an oat milk latte? 
  • Sure, I’ll be back in a sec.

X Please, do me a favour. 

Could you do me a quick favor?

X  I need to borrow your computer for a moment.

May I borrow your computer for a moment?

X  Order me an oat latte, please.

Would mind ordering me an oat latte?

Frases para concertar una reunión 

Imagina que hay algún tema un tanto incómodo del que necesitas hablar con un empleado y quieres concertar una reunión. Huye del típico: quiero hablar contigo  (I want to speak to you) si no quieres espantar a nadie. El truco para sonar menos directo y más educado, es cambiar de Present tense a Past tense.

Y si quieres mostrar tu lado más amable y afectivo, entonces usa el past simple and past continuous y los verbos “wonder” y “hope”.

DON'T SAY

  • Isabel, I want to have a word with you after lunch.
  • (eating a sandwich) Swallows, glup. Okay.
  • I want to review our quarterly goals
  • Yes, no problem. 
  • Come to my office at 4 pm and we can talk about it.
  • Ok, I’ll be there.

SAY THIS

  • Isabel, I wanted to have a word with you after lunch.
  • (eating a sandwich) Okay.
  • I was hoping to review our quarterly goals.
  • Sure, it was on my list as well.
  • I was wondering if you could come my office around 4 pm.
  • Sure, I’ll be there.

X I want to have a word with you.

I wanted to have a world with you.

X I want to review our quarterly goals

I was hoping to review our quarterly goals

X Come to my office at 4 pm and we can talk about it.

I was wondering if you could come to my office around 4 pm and we can talk about it.

Si te estan gustando todas estas frases para usar en la oficina cuando hables inglés, te recomiendo ampliar también tu conocimiento de expresiones idiomáticas para el mundo de los negocios.

Desenvuélvete como pez en el agua en tu próxima reunión de trabajo en inglés con estas 5 expresiones en inglés para el trabajo.

Frases para solicitar información en una reunión

Si tienes memoria de pez como yo o eres un poco despistado, seguro que te ha pasado que conoces a alguien en una reunión y al minuto ya no te acuerda de su nombre.

DON'T SAY

  • Sorry Mr Bartlett, what’s your first name again?
  • Phillip Sidney. That’s Phillip with a double L.
  • Phillip Sidney Bartlett. Is it Sidney like the city in Australia?
  • No, it’s my grandfather’s name and it’s spelled S I D N E Y.

SAY THIS

  • Sorry Mr Bartlett, what did you say your first name was?
  • Phillip Sidney. That’s Phillip with a double L.

X  Sorry, what’s your first name again?

What did you say your first name was?

Frases para pedirle a un cliente que espere

Llega un cliente a tu despacho y estás al teléfono. ¿Cómo dirías en inglés de forma educada que espere fuera?

DON'T SAY

Please, wait a minute. I have someone on the line. Yes, Mrs Catepillar, that is correct. Sorry, can you step outside for a moment? I won’t be long.

SAY THIS

Please, bear with me one minute. I have someone on the line. Yes, Mrs Catepillar, that is correct. Sorry, could you please step outside for a moment? I won’t be long.

X Please, wait a minute.

Please, bear with me one minute.

X Can you step outside for a moment?

Could you please step outside for a moment?

Frases para mostrar desacuerdo

Si crees que alguien ha metido la pata, para no sonar demasiado directo o contundente, un truco es usar palabras más suaves como: quite, slightly, a bit, a little.

Otro truco es hablar en 3a persona.

DON'T SAY

  • 10,000 pounds for office supplies and decorations? That wasn’t the idea I had.
  • I don’t see why not, it can only cheer people up!
  • I’m worried that that’s too much money to invest. Also, I think you’ve made a mistake. Our total yearly budget for office supplies should not exceed 30 pounds per employee.

SAY THIS

  • 10,000 pounds for office supplies and decorations? That’s not quite what I had in mind. 
  • I don’t see why not, it can only cheer people up!
  • I’m slightly concerned about the idea of spending so much money. Also, it looks like there might be a little bit of a mistake here. Our total yearly budget for office supplies shouldn’t exceed 30 pounds per employee.

X That wasn’t the idea I had.

That’s not quite what I had in mind.

X I’m worried that’s too much money to invest. 

I’m slightly concerned about the idea of spending so much money.

X I think you’ve made a mistake here.

It looks like there is a little bit of a mistake here.

Frases para disculparse por un retraso

Imagina esta situación. Te han encargado un proyecto se te ha pasado la fecha límite de entrega. Cambia los términos negativos por positivos.

DON'T SAY

Sorry, I know I’m late. Here are all the 2020 invoices from our suppliers in alphabetical order.

SAY THIS

Thank you so much for your patience. Here are all the 2020 invoices from our suppliers in alphabetical order.

X Sorry, I know I’m late.

Thank you so much for your patience. 

Cómo deletrear al teléfono en inglés

Si tu trabajo implica hablar por teléfono, y quieres evitar sonar poco profesional, debes conocer el NATO phonetic alphabet sí o sí. En inglés es un absolute must! No quieras hacer el ridículo que hice yo hablando por teléfono en inglés. Este vídeo es oro puro para los que usáis el inglés al teléfono.

DON'T SAY

  • Yes, the name of our office manager is PACO. That’s P for potato, A for afternoon, C for chicken, O as in ostrich…
  • I beg your pardon…is that PATO?
  • No, it’s PACO, with a C as in cabbage.
  • Alright I see…

SAY THIS

  • Yes, the name of our office manager is PACO. PACO. That’s P papa, A for alpha, C for Charlie, O for Oscar…
  • That’s lovely. I’ll give Paco a call a bit later.

X A for apple, B for banana, C for cabbage, D for donut….

A for alpha, B for bravo, C for Charlie, D for Delta…

Frases para disculparte ante un error o malentendido

Si trabajas de cara al público en inglés, antes o después te tocara enfrentarte a un cliente enfadado o incluso enfurecido. Don’t panic! Recuerda que en este caso lo último que quieres dar a entender que el cliente ha tenido nada que ver con el error.

Es mucho mejor darle a entender que has malinterpretado la información y eso te ha llevado a cometer el error. ¿Cómo lo harías en inglés?

DON'T SAY

  • Why on earth did you cancel my credit card? 
  • I assumed that you wanted to cancel your contract with us when you said you were going to find better bank.

SAY THIS

  • Why on earth did you cancel my credit card? 
  • I’m terribly sorry madam. My understanding was that you needed to close your account in order to open another one.

X I assumed that….

My understanding was that…

super English pack amigos ingleses

SAVE YOUR ENGLISH!

Únete a más de 100.000 estudiantes en todo el mundo y gana más fluidez en solo 7 días, entrenando con el Super English Pack. 

100% GRATUITO