Hello there student! Qué intriga, ¿no? 5 phrasal verbs que no te enseñaron en clase de inglés. Pero, ¿por qué se los pasaría tu profe por alto, si los nativos los usan a todas horas? Efectivamente, lo has adivinado, esta clase es un poco picantona… 🌶

En esta clase, compartimos algunos ‘naughty phrasal verbs’ no aptos para menores. Children please, don’t keep reading! 🙈

¿Listo para darle un poco de alegría a tu inglés? 🌈

a) I was born ready!

b) Absobloodylutely!

c) I’m watching it already mate!

Let the class begiiiiiin!

5 phrasal verbs que no te enseñan en clase

freak out

 👉 asustarse, ponerte los pelos de punta. 

“I freaked out when I found a spider in the bath.”

Stop looking at me like that, you’re freaking me out.”

“l freaked out the other day when I found a worm in her apple.”

👉 enfadarse muchísimo, perder los papeles.

“Phillip is going to freak out when he finds out our dog has eaten his new shoes.”

“My boss is going to freak out when I tell him I’m quitting.”

“Isabel will freak out when she finds out I’ve shrunk her new dress.”

wind up

👉 tocar las narices, molestar.

Can you stop humming? Don’t bite your nails. And put your phone on silent! Oh for goodness sake! She really winds me up!

Es algo que los padres usan mucho con los niños:

Stop winding your brother up!

My neighbour is really winding me up with that loud music.

👉 concluir, dar por terminado.

Let’s wind up this boring meeting.

piss off

 👉 ¡que te den!, ¡vete al carajo!, ¡vete a tomar por c*lo!

“Oh piss off! I’m trying to finish something.”

Esta es la expresión perfecta cuando alguien está ‘winding you up’. Este ‘phrasal verb’ es bastante vulgar, en general la palabra ‘piss’ se debe reservar para casos en los que sea absolutamente necesaria. 

Si alguien te está molestando y tienes la necesidad de mandarle a freir espárragos, puedes elegir entre alguna de estas opciones.

  • 👋 Get lost (úsala sin miedo).
  • 😮 Piss off (bastante fuerte).
  • 🙈 Fuck off (muy muy fuerte).

👉 molestar, tocar las narices, poner de mala leche.

“That woman’s laugh is really pissing me off.”

También puede usarse como adjetivo: “John looked really pissed off, did I say anything rude to him?”

Y si le quitas la preposición, significa justo lo contrario, estar más alegre de la cuenta. Pissed = borracho🍷 “Laura ended up sleeping in the garden last night, she was absolutely pissed when I left.” 

chat up

 👉 ligar, tontear, tirar los trastos.

“Stop trying to chat me up my boyfriend will be here in a minute.”

“Nobody has tried to chat me up for ages! I’m out of the market.”

“He was expelled from school for chatting up the French teacher!” 

take off

 👉 largarse, salir pitando. 

“It’s getting late, I’m gonna take off before it gets dark.”

Este ‘phrasal verb’ también tiene otro dos significados, que sí que te han enseñado en clase, o al menos en Amigos Ingleses. ¿Recuerdas cuáles son?

👉 despegar (un avión o también un negocio o carrera profesional)

“Please ladies and gentlemen fasten your seatbelts for take off.”

👉 quitarse una prenda.

“Would you mind taking off your shoes? I had my new white carpet fitted last week.”

30-day challenge

¡Gana fluidez en 30 días!

RETO GRATUITO

Tracker reto inglés 30 días fluency challenge